Cain |
This does not bode well, for it confirms my darkest fears.
While I did not allow myself to believe the ancient legends, I cannot deny them now.
Perhaps the time has come to reveal who I am.
My true name is Deckard Cain the Elder, and I am the last descendant of an ancient brotherhood that was dedicated to safeguarding the secrets of a timeless evil. An evil that quite obviously has now been released. The Archbishop Lazarus, once king Leoric's most trusted advisor, led a party of simple townsfolk into the labyrinth to find the king's missing son, Albrecht. Quite some time passed before they returned, and only a few of them escaped with their lives. Curse me for a fool! I should have suspected his veiled treachery then. It must have been Lazarus himself who kidnapped Albrecht and has since hidden him within the labyrinth. I do not understand why the Archbishop turned to the darkness, or what his interest is in the child. Unless he means to sarifice him to his dark masters! That must be what he has planned! The survivors of his 'rescue party' say that Lazarus was last seen running into the deepest bowels of the labyrinth. You must hurry and save the prince from the sacrificial blade of this demented fiend! |
これはわしの恐怖を強める凶兆ではない。わしはこれまで古の伝説を信じないようにしてきた。しかし、もうそれを受け入れない訳にはいかないようじゃ。おそらく、本当のわしの身分を明かすべき時なんじゃろう。
わしの本名はデッカード・ケイン、時間を超越した悪の封印を守る太古の教団の末裔じゃ。その悪魔が解放されたのは明らかなようじゃな。 行方不明のアルブレヒト王子を探すため、街の人々を迷宮へ連れていった大司教ラザルスは、以前はレオリック王のもっとも信頼される助言者じゃった。 連れていかれた町人たちの多くは、生きて帰ることができなんだ。 まったくわしが愚かだった。 ラザルスの変節に気が付くべきだったのじゃ。 アルブレヒト王子を誘拐したのは、ラザルス本人に違いない。 あやつが王子を、迷宮に連れ去ったのじゃよ。 わしには、大司教がなぜ暗黒面に引きずり込まれてしまったのか分からん。 しかしおそらく、誘拐した王子を悪の帝王に生け贄として捧げるつもりなのじゃろう。 それがラザルスの企んだ計画なのじゃ。 あやつの救助隊の生き残りの者が言うには、ラザルスは迷宮のさらに奥へと逃げていったそうだ。 急いでくれ、王子を狂った悪魔の生け贄の刃から守ることができるのはおぬしだけじゃ。 |
Farnham | They stab, then bite, then they're all around you. Liar! liar! they're all dead! dead! Do you hear me? They just keep falling and falling... Their blood spilling out all over the floor... All his fault... | 等はだまし討ちにしやがった、噛み付いてきやがったんだ。 俺らは取り囲まれて…。 嘘だ! 嘘つきだ! みんな死んだ、死んだんだ! 聞いてるか、おい? 奴等はどんどん堕ちてった…、みんなの血で床が染まった…、全部あいつのせいなんだ… |
Cain | You must hurry and rescue Albrecht from the hands of Lazarus. The prince and the people of this kingdom are counting on you! | 急いでくれ、アルブレヒト王子をラザルスの手から救い出すのじゃ。 王子とこの国の人々が、おぬしをあてにしておるのじゃよ! |
Griswold | I was there when Lazarus led us into the labyrinth. He spoke of holy retribution, but when we started fighting those hellspawn, he did not so much as lift his mace against them. He just ran deeper into the dim, endless chambers that were filled with the servants of darkness! | ラザルスが皆を迷宮に連れ出したとき、わしもそこにいたよ。 奴は聖なる返報についてしゃべっていたが、わしらが悪魔どもと戦い始めると、奴は大して戦いに参加することもなかったな。 奴は暗がりの奥へ、暗黒の使いでいっぱいの部屋の中へと逃げて行ったんだ。 |
Ogden | Lazarus was the archbishop who led many of the townspeople into the labyrinth. I lost many good friends that day, and Lazarus never returned. I suppose he was killed along with most of the others. If you would do me a favor, good master - please do not talk to Farnham about that day. | ラザルスは多くの町の人々を迷宮へと連れていった大司教です。 あの日、多くの友人を私は失いました。 ラザルスも帰ってはきませんでした。 私が思うに、ラザルスも他の人々同様殺されてしまったのではないでしょうか。 それから、どうか私に免じて、ファーンハムにはあの日のことについて尋ねたりしないようにお願いします。 |
Pepin | I was shocked when I heard of what the townspeople were planning to do that night. I thought that of all people, Lazarus would have had more sense than that. He was an archbishop, and always seemed to care so much for the townsfolk of Tristram. So many were injured, I could not save them all... | あの夜、町の人々の計画を聞いて、私はショックを受けたよ。 ラザルスはもっと思慮深くあるべきだった。 彼は大司教であるわけだし、つねにトリストラムの人々を気遣うべき立場の人間だからね。 多くの人が傷ついたが、私に助けることができたのは僅かだったよ… |
Adria | I did not know this Lazarus of whom you speak, but I do sense a great conflict within his being. He poses a great danger, and will stop at nothing to serve the powers of darkness which have claimed him as theirs. | 私はおぬしが言うラザルスという者のことは知らない。 だが、大いなる混沌の存在を、その者の中から感じることができるよ。 彼は大変危険だ。 |
Gillian | I remember Lazarus as being a very kind and giving man. He spoke at my mother's funeral, and was supportive of my grandmother and myself in a very troubled time. I pray every night that somehow, he is still alive and safe. | ラザルスは大変やさしく思いやりのある方でした。 母の葬式を取り計らってくれたし、祖母や私が苦労していたときにも助けていただきました。 私は毎晩、あの方が無事でいますよう、祈っているんです。 |
Wirt | Yes, the righteous Lazarus, who was sooo effective against those monsters down there. Didn't help save my leg, did it? Look, I'll give you a free piece of advice. Ask Farnham, he was there. | ああ、ラザルスさまかい、あいつは地下のモンスターどもを手なずけるのがうまいのさ。 おれの足も救えなかったしな、だろ? ひとついいことを教えてやるよ。 ファーンハムに聞いてみな。あいつはあそこにいたんだから。 |
ラザルスはダンジョンレベル15にある部屋の中にいる。 部屋の中にはラザルスの他に多数の魔導師とサキュバスが待ち構えているので、飛び込んでいくのは得策ではない。ラザルスのいる部屋には生け贄を捧げる祭壇があるので、外から部屋を発見することができる。 ラザルスの根城を発見したら、まず周囲のモンスターをすべて倒し、中のモンスターどもを起こさないよう入口から4、5歩手前までそっと近づく。 その位置から、guardianかfirewallを放ち、fire resistanceのないモンスターを掃討しよう。 こうして部屋の中のモンスターの数を減らしておけば、剣を頼りに突撃してもラザルスを倒すことができるだろう。 stone curseがあれば、作業はさらに楽になるはずだ。
ラザルスと部下の魔導師を倒すことによって、合計3つの魔法アイテムが手に入る。だが、祭壇の上にはすでに生け贄にされた少年の死体が横たわっていて、生き返ることはない。アルブレヒト王子を救うことはできなかったのだろうか?